Translit
Раздел "Translit", это онлайн-сервис автоматической транслитерации с кириллицы на латиницу согласно разработанной последней версии казахско-латинского алфавита.
Далее

О проекте

«RESMIHAT.KZ» - информационно-справочный портал, обучающий официально-деловому казахскому языку, грамотному ведению делопроизводства на государственном языке, используемого в деловом администрировании, государственном управлении.

В современном мире, где трудовые отношения и управленческая деятельность усложнены, в огромном потоке информации очень много видов официально-деловых документов. Распорядительные документы организаций, учреждений и предприятий исполнительно-управленческой деятельности (приказ, распоряжения, постановления, решения, инструкции), личные документы (заявление, автобиография, резюме и т.д.), информационно-справочные документы (протокол, справка, акт, служебная переписка и т.д.), а также множество видов деловой корреспонденции (сопроводительное письмо, информационное письмо, приглашение, ответное письмо, инструкция), которые регулируют внутренние и внешние отношения учреждений и организаций.

Это образцы, часто встречающиеся в каждодневных трудовых отношениях. Каждый официальный документ, относящийся управленческой деятельности, имеет юридическую силу, поэтому требуется единообразие, унификация и стандартность по форме и структуре. В связи с этим, каждый документ имеет в обязательном порядке используемые постоянные уницированные правила, устойчивые обороты и специальные термины. Если официальный документ грамотно оформлен по форме и структуре, где полностью предоставлена нужная информация, то и юридическая сила этого документа станет реальной. Поэтому виды официально-деловой корреспонденции, юридические документы, оформленные на официальном бланке, требуют хорошего освоения лингвистической системы, лексико-грамматических и орфографических норм казахского языка.

Основной целью проекта «RESMIHAT.KZ» является формирование навыков правильного использования лингвистических инструментов в унификации различных текстов, обучение грамотному оформлению деловой переписки на государственном языке. В ходе наполнения и систематизации сайта были учтены стандартность, нейтральность стиля, частое использование специальной терминологии и привычных клише официального языка.

Пользователям сайта:

- виды деловых писем, организационно-распорядительной и информационно- справочной документации (ознакомление и заполнение);
- набор готовых шаблонов и клише (лексикологический словарь, казахско-русский словарь сочетаемости), необходимый для разработки отдельных видов официальных документов;
- комплекс автоматизированных интерактивных методов разработки грамматических конструкций (простое склонение, притяжательное склонение, временное значение, числовое выражение и т. д.);
- возможность освоения особенностей использования текстов и сочетаемости слов и словосочетаний (функция выбора слов);
- словоупотребление в научном языке;
- предостовляется набор правил правописания (орфорграфические нормы).

При ознакомлении с образцами документов, желательно как можно более эффективно использовать словарь словосочетаний и краткий словарь на двух языках.

Сайт постоянно обновляется и пополняется новыми документами, справочно-методическими рекомендациями и правилами по ведению делопроизводства и другими полезными материалами.

Ждем полезных и свежих предложений от пользователей сайта.

Коллектив авторов