Translit
Раздел "Translit", это онлайн-сервис автоматической транслитерации с кириллицы на латиницу согласно разработанной последней версии казахско-латинского алфавита.
Далее

Русско-казахский словарь юридических терминов и понятий

21.05.2020
/
скачан 4421 раз

ПРЕДИСЛОВИЕ

В Указе Президента Республики Казахстан «О Концепции правовой политики Республики Казахстан» указываются конкретные пути реализации мер по совершенствованию норм действующего законодательства. В частности, говорится о необходимости «формирования в целях унификации законодательства единого перечня используемых в нем терминов на государственном и русском языках».

Современное законодательство характеризуется увеличением числа различных определений одних и тех же терминов и понятий, что привело к разночтению используемый понятийный аппарат. К этому следует добавить трудности, связанные с использованием единого терминологического аппарата при разработке проектов на государственном языке.

Отсутствие единой, согласованной терминологии связано с политическими, экономическими, социальными изменениями, которые произошли в нашем обществе. Принятие новой Конституции Республики Казахстан, изменение основ и принципов развития нашего государства требовали разработки новых подходов.

Построение независимого государства способствовало формированию национального права, стремлению возродить древние традиции и обратиться к национальным истокам. Юриспруденция наряду с другими сферами нуждается в обновлении с учетом вековых традиций народа, особенностей степного обычного права. Законотворчество должно отражать дух национальной истории и языка, посредством сохранения преемственности. Безусловно, на протяжении большого периода правовые нормы по тем или иным причинам не были закреплены, но многие из них сохранились в традициях, обычаях, этикете нашего народа. К ним можно отнести правовые источники на древнетюркском, кыпчакском, казахском, уйгурском, монгольском языках, отражающих специфику степного обычного права. В письменных памятниках содержится значительное количество юридических терминов и понятий, отражающих правовую систему кочевников. Дополнительным источником для изучения казахской правовой истории служат кыпчакские письменные памятники, составленные в разных странах Евразии в средние века. К их числу следует отнести изданный нами Кыпчакско-польскую версию Армянского Судебника и армяно-кыпчакский Процессуальный кодекс. По нашему мнению, изучение и издание аналогичных источников дает возможность совершенствовать понятийный аппарат и способствует развитию законотворчества и юридической терминологии на основе национальной традиции тюркских народов в области права. Безусловно, исторический опыт необходим, но более актуальным является приведение в соответствие современного терминологического аппарата действующего законодательства.

Главная цель составителей словаря - дать достаточно полное представление о современном терминологическом составе действующего законодательства и создать базу для одного из этапов его систематизации. Для реализации этой задачи составителями подобран и впервые сформирован в виде словаря обширный цитатный материал из текстов актов казахстанского законодательства. Традиционно юридические словари и энциклопедии составляются авторами, истолковывающими или комментирующими юридические категории и понятия (термины). Факты издания словарей юридических понятий (терминов) цитатного характера составителям неизвестны.

В процессе отбора материала для словаря были обработаны все тексты законодательных актов Республики Казахстан. Кроме законов КазССР, актов Президента, Правительства и Парламента республики. Основное назначение словаря - способствовать унификации юридических понятий, использованию тех определений, которые установлены законодателем, а также пересмотру определений на основании анализа всех действующих, а в отдельных случаях и утративших силу актов в соответствующей сфере правового регулирования.

Справочный словарь содержит термины и понятия, связанные с вопросами гражданского, уголовного, административного, уголовно-исполнительного, гражданско-процессуального права. Каждый термин содержит ссылки на источники права, в которых используется соответствующее понятие. Алфавитное расположение материала не повлекло за собой изменения порядка слов в приводимых определениях. Соответственно сам термин размещен при том словосочетании, которое употреблено в законе. Словарь включает определения из актов законодательства, принятых до 1 июля месяца 2007 года.

Данный словарь терминов и понятий станет настольной книгой не только профессиональных юристов, но и для широкого круга лиц. Полагаем, что издание будет способствовать всеобщему системному и унифицированному применению юридической терминологии на государственном и русском языках.

 

Академик НАН Республики Казахстан д.ю.н.,

профессор Г.С. Сапаргалиев

(ТОО «Институт законодательства РК»)

Чат-бот